- MAIN SITE -
» Home
» Main Page

- FEATURES -
» Final Fantasy I
» Final Fantasy VII
» Final Fantasy VIII
» Final Fantasy IX
» Final Fantasy X

- SECTIONS -
» Aeons
» Al Bhed
» Al Bhed Translator
» Armour
» Armour Abilities
» Black Magic
» Weapons
» Weapon Abilities
» White Magic

» Lyrics
 
Lyrics

Suteki Da Ne (Lyrics by Kazushige Nojima, Composed by Nobuo Uematsu)
(Roomaji Lyrics)
kaze ga yoseta kotoba ni
oyoida kokoro
kumo ga hakobu ashita ni
hazunda koe

tsuki ga yureru kagami ni
furueta kokoro
hoshi ga nagare koboreta
yawarakai namida

--::--
suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
kimi no machi ie ude no naka
--::--

sono mune
karada azuke
yoi ni magire
yumemiru

kaze ha tomari kotoba ha
yasashii maboroshi
kumo ha yabure ashita ha
tooku no koe

tsuki ga nijimu kagami wo
nagareta kokoro
hoshi ga yurete koboreta
kakusenai namida

--::--
suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
kimi no machi ie ude no naka
--::--

sono kao
sotto furete
asa ni tokeru
yumemiru

(English Translation)
To the words that the wind has brought
The heart that moved
To tomorrow that clouds would carry
The voice which cheered by it

The mirror reflecting the swaying moon
My heart shivered
The soft tears

--::--
Elegant, isn’t it?
If we could walk holding hands with one another
I want to go
To your town, into your arms
--::--

The chest
My lean my body, and
Using the night
To hide my dreams

The wind stopped and the word is
A kind, imaginative thing
Clouds tear and tomorrow is
A far away voice

The mirror that the moon is smeared
Washed heart
stars swings and dropped
the tears that I can’t hide

--::--
Elegant, isn’t it?
If we could walk holding hands with one another
I want to go
To your town, to your arms
--::--

The chest
My body leans on
To the morning, meet
Dreams to see

Other World (Lyrics by Alexander O. Smith, Composed by Nobuo Uematsu)
Go on if you want it.
An otherworld awaits you
Don't you give up on it.
You bite the hand that feeds you.

All alone cold fields you wander
Memories of it, cloud your sight
Fills your dreams, disturbs your slumber
Lost your way, a fallen knight

Hold now, aim is steady
An otherworld awaits you.
One thousand years--you ready?
The otherworld it takes you

Go into the sand and the dust in the sky
Go now, there's no better plan than to do or to die
Free me pray to the faith in the face of the light
Feed me fill me with sin now get ready to fight

You know you will
You know you will
You know you know you know you know that you will
You know you know you know you know that you will

Fight fight fight
Fight fight fight
Fight fight fight

Hope dies and you wander
The otherworld it makes you
Dreams they rip asunder
The otherworld it hates you
Free now ride up on it
Up to the heights it takes you
Go on if you want it.
An otherworld awaits you

Pure Heart - Aeris Gainborough's Theme (Lyrics by Nobuo Uematsu, Composed by Emiko Shiratori)
(Roomaji Lyrics)
nagaku tsuzuku kono michi no mukou ni
shinjirareru mono ga kitto aru

kaze no naka no tabibito no you ni
kita no sora wo mezashite ikeba

kiekaketa atsui omoi
mou ichido mune no naka de
kagayaki yureru

namida nante koboshitakunai no
yowai jibun ni makenai tame ni

kazaranai kokoro dake ga
motteiru me ni wa mienai
ooki na tsubasa

te wo hiroge utainagara
yuukyuu no toki ni dakare
inochi wo tsunagu

nagaku tsuzuku kono michi no mukou ni
shinjirareru mono ga kitto aru

(English Translation)
Straight on this long, continuing road
There is surely something to believe in
Like a traveler in the midst of the wind

I have my eyes on the northern sky
The passionate feelings that were beginning to vanish
Once again sway in radiance in my chest

I don't want the tears to spill
As so not to lose to my weaker self
In eyes holding only an unadorned spirit
There are great, unseen wings

I open my arms while singing
To embrace the perpetuity of time
To be tied to life

Straight on this long, continuing road
There is surely something to believe in

Tidus - Go Dream (Performed by Masakazu Morita)
(Roomaji Lyrics)
taiyou no koe mashita e to
Ima yume no chizu dakishimete tabidatteku
Go Dream mukau basho koe arashi demo
Mou osorenai karada-juu kizutsuitemo

--:: (Instrumental) ::--

Bokura ga eranda ashita e suzumou
Mune no jyounetsu akaki moyashite

Go Dream mamoritai koe hito no tame
Ima unmei no shiren sae fuikitte

Bokura wa kokoro ni tsubasa wo hirogete
Donna sora demo tobikoe nareru

--:: (Instrumental) ::--

Bokura wa kono umi daichi wo tsukinuke
Mezasu sekai e tadoritsuku no sa

(English Translation)
Go Dream, sunlights at the field. Voice coming from distance
Now dream and travel around the map
Go Dream, go face the place with a storm , but
Soon the fear will take your body

We will fight for tomorrow
Red chest in a haze

--:: (Instrumental) ::--

Go Dream, protect by the sake of mankind
Soon fate will test even the unforeseen

We must have peace in ours hearts
What kind of sky will be if we throw ourselves into conformism?

--:: (Instrumental) ::--

We will bring peace to this sea, my substitute land
Aimmed at the world to struggle on help them

Yuna - Feel (Performed by Mayuko Aoki)
(Roomaji Lyrics)
sono te wo watashi he to
azukete me wo tojite

mabuta ni kuchizukete
itami wo iyashimashou
nemuri nasai yukkuri to...

ushinau kowasa wa dare mo onaji
kanashimi mayoi mo tsutsumikomu
chikarazuyosa kanjitai...

arasou munashisa subete no hito
kizukeba kagayaku hi wa noboru
sono toki made inoru kara...

(English Translation)
Entrust your hand to me
and close your eyes

Let me kiss your eyelids
and I will heal your pain
Sleep, please, be at ease...

I want to feel reassurance that
parting with fear has the same sorrow for everyone,
as does being wrapped up in perplexity

If everyone could realize the ineffectiveness of fighting
then shining sunlight would ascend to us
Until that time, I will pray, so...

Tidus and Yuna - Endless Love Endless Road (Performed by Masakazu Morita and Mayuko Aoki)
(Roomaji Lyrics)
Yuna: Hikarinoasa kiboo no kaoriga
     Afurenagara yokoga o someteiru

Tidus: Nigirishimeta yubisakihahasazu
     Mirai no doa futarida akete yukoo

Yuna: Shiawase no kane no nega soranihibiku
     Maiorita tenshitachi uta o utau

Yuna: Aa...eienni konoai wa tsuzuku
     Shinjirukoto anatani chikaitai

Tidus: Kujikesoona yorumoatta kedo
     Kimi no egao nandomo sukuwareta

Yuna: Kotobayorimo taisetsunamonoga
     Kokoronaka hittotsuni tsuoojiatte

Tidus and Yuna: Arekuruoo kanashimiga osotokimo
     Futarinara daijyobunorikoeteyuku

Tidus: Aa...eien ni konomichi o aruku
     Moo nidoto...saerumonowanai

Tidus and Yuna: ............mirai e tsuzuiteru...........

Hymn of Fayth
ieyui
nobomeno
renmiri
yojuyogo
hasatekanae
kutamae
When read vertically it literally translates to: Praise be to Yu Yevon, The Fayth of Yu Yevon